Fabric Banner

JS off

Xtiklajik

Main navigation

  • Xtiklajik
  • Chirix li tusleb'aal aatin
  • Chirixeb' li aatinob'aal junjuunq
  • Sik' chi sa' li Molob'aal Aatin 馃攷
  • Xtusulal Aatin
  • Na'leb' re Tenq'
  • Aj Tenq'anel (opens in new tab)
  • Choo'eeraatina Chaq
  • Xtikib'ankil okik

Rilb'al li perel a'in sa'

  • Q始eqchi始
  • English
  • Espa帽ol
  • K始iche始
  • Kaqchikel
  • Mam
  • Chuj
  • Akateko
  • Q始anjob始al
  • Ixil
  • Achi
  • Poqomam
  • Poqomchi始
Mamb'il

Mamb'il
Chuj

Tata-aj
Kaqchikel

Father
English
A male parent.
It was apparent that the father wants all of his children to receive a good education.

Padre
Espa帽ol
Un padre var贸n.
Era evidente que el padre quiere que todos sus hijos reciban una buena educaci贸n.

Yuwa'b'ej
Q始eqchi始
Li winq regeb' na'b'ej yuwa'b'ej.
Ch'olch'o ru naq li yuwab'ej naraj naq chixjunileb' li xkok'al chaab'il xtzolb'al nake'xk'ul.

Mam
Q始anjob始al
Naq mamej b'ay junoq unin
Yochwan sk'ul naq mamej tol watx'oq yun kuywoq syunial masanil.

Mame
Akateko

Tat
K始iche始
Jun Achi che k'o jun ralk'wal.
"Jun utz tat kraj che ri ralk'wal kujaq ri ranima' che."

  • Q始eqchi始
  • English
  • Espa帽ol
  • K始iche始
  • Kaqchikel
  • Mam
  • Chuj
  • Akateko
  • Q始anjob始al
  • Ixil
  • Achi
  • Poqomam
  • Poqomchi始

User account menu

  • Xtikib'ankil okik

Footer menu

  • Cho'eeraatina Chaq

漏 2025 All Rights Reserved.